An Gabhar Bán
23.10.2012 [18:47], Irsko, komentováno 0×
Před časem jsem slyšel písničku Kozel od Fiannanů. Vrtalo mi hlavou, kde já jsem tu melodii už slyšel, až mi konečně došlo, že to byla An Gabhar Bán ("Bílá koza") od kapely Clannad. Text je v irštině a pojednává o koze, která utekla z chlívku, baštila všechno, na co přišla, až ji nakonec chytili a deportovali z Irska.
Česká verze textu ale nevychází z tohoto irského o bílé koze, nýbrž z anglického The Peeler and the Goat ("Policajt a koza"), jehož je překladem. V angličtině zpívali např. Wolfe Tones. Irský text jsem nenašel v žádné jiné nahrávce než od kapely Clannad.
Na internetu existuje patrně jeden jediný přepis textu, který se kopíruje pořád dokola. Já jsem ho k těmhle notám taky zkopíroval. Opravil jsem v něm pár pravopisných chyb a překlepů, a dost možná jich tam bude víc, akorát je při své chabé znalosti irštiny nevidím.
Nahrávky
Clannad, Clannad 2 (1974)
The Wolfe Tones (The Peeler and the Goat), The Foggy Dew (1965)
Fiannan (Kozel), záznam z koncertu (2010)
Odkazy
[1] An Gabhar Bán, text s anglickým překladem
[2] An Gabhar Bán, text s anglickým překladem
[3] The Peeler and the Goat, noty, různé verze textu, komentáře
[4] The White Goat/An Gabhar Bán, noty bez textu
[5] The Peeler and the Goat, text s akordy
[6] The Peeler and the Goat, článek na Wikipedii