The Moonshiner
20.10.2012 [21:32], Irsko, komentováno 0×
The Moonshiner ("Kořalkář") aneb I'm a Rambler, I'm a Gambler je veselá píseň chlapíka, který není jen pasivním pitelem kořalky, nýbrž i jejím hrdým nelegálním výrobcem. (Moonshine, tj. "měsíční svit", je podomácku podloudně pálená kořalka.) Tuto píseň si buď přinesli Irové do Ameriky, nebo byla napsána později až v Americe a odtamtud se dostala zpátky do Irska.
Připadá mi, že v současné době lze irskou a americkou variantu písně docela rozlišit. Nejznámějším interpretem irské verze jsou Clancy Brothers, ale dávno před nimi tuto píseň zpívala Delia Murphy. Americké provedení Moonshinera muzikanti přebírají jednak od Boba Dylana, jednak od Joan Baez, a irskou pijáckou píseň to moc nepřipomíná.
Toto je můj překlad:
R. Jsem vandrák a pijan a na to mám glejt
a v životě jinej už nemůžu bejt.
Rád toulám se krajem a piju a jím,
a tak budu žít, dokud nezcepením.
1. Já prožil jsem spoustu už překrásnejch let
jen s pivem a kořalkou – to je můj svět.
Chci někam se zašít a sám se schovat
a vodičku živou tam destilovat.
R. Jsem vandrák a pijan ...
2. Chci někam se zašít a pálit tam líh
a se sklenkou páchat svůj jedinej hřích.
Proč měl bych se, lidi, za ženskejma hnát,
když žádnou z nich nemám jak kořalku rád?
R. Jsem vandrák a pijan ...
3. Jó, kořalko čistá, nad tebe není,
jen tys moje kapalný potěšení.
Bůh dej úsměv veselej na tvářích všech,
kdo z kořalky vtip maj a voňavej dech!
R. Jsem vandrák a pijan ...
Alternativní verze refrénu -- patrně dobrá jen pro toho, kdo zná původní text, protože pro porozumění je třeba si nejprve přeložit "měsíční svit" do angličtiny:
R. Jsem vandrák a pijan a na to mám glejt
a v životě jinej už nemůžu bejt.
A jestli mě neskolí měsíční svit,
tak budu vesele do smrti žít.
Nahrávky
Clancy Brothers & Tommy Makem, Carnegie Hall 1962
Tom Clancy sólo (1963)
Delia Murphy (30.--40. léta)
Bob Dylan, The Bootleg Series (60. léta)
Joan Baez, Very Early Joan (60. léta)
Odkazy
[1] Moonshiner, text a noty na Mudcatu
[2] Origin of Moonshiner, diskuze o původu písně na Mudcatu
[3] Moonshiner, noty na webu abcnotation.com
[4] Moonshiner, text na stránkách Boba Dylana
[5] The Moonshiner, článek na Wikipedii